Автор: Савинова Н.Б. |
Дата: 01.06.98
|
Основная цель обучения иностранному языку в общеобразовательной школе состоит в развитии личности школьника способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности. Для того, чтобы участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур необхо-димо постепенное ознакомление через изучаемый язык с историей и современной жиз-нью страны, язык которой изучается, ее традициями и культурой. В настоящее время изучение иностранного языка становится все более и более неотделимо от одновремен-ного ознакомления учащихся с культурой страны изучаемого языка. Данный аспект, от-ражающий культуру, получил название "лингвострановедения".
Лингвострановдение в наибольшей степени способствует тому, что иностранный язык наряду с выполнением своей основной, коммуникативной функции в учебном процессе осуществляет познавательно-коммуникативную функцию, поскольку на уроках ино-странного языка учащиеся знакомятся не только с новыми способами выражения и вос-приятия мыслей, но и получают сведения о национальной культуре народа.
По мнению Г.Д. Томахина, лингвострановедение является дисциплиной сугубо лин-гвистической, так как предметом лингвострановедения являются факты языка. отра-жающие особенности национальной культуры. Культура изучается через язык и для от-бора, описания и презентации лингвострановедческого материала используются лин-гвистические методы.
В интерпретации Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова лингвострановедение понимает-ся как культуроведение, ориентированное на задачи и потребности изучения, но в отли-чие от культуроведческих дисциплин оно имеет филологическую природу, действует че-рез язык и обязательно в процессе его изучения.
Что включается в лингвострановедческий компонент содержания обучения?
Г.В. Рогова включает материал разного уровня в том числе тексты для аудирования и чтения, которые содержат сведения о стране изучаемого языка из географии, истории, социальной жизни.
Важнейшим средством приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка яв-ляются тексты художественных произведений. Они значительно отличаются от инфор-мационных текстов по культуре, традициям / и т.д./ страны изучаемого языка. Инфор-мационные тексты обычно очень нейтральны, сжаты и поэтому какая-то часть подавае-мой в них информации плохо воспринимается учащимися, или очень быстро забывает-ся. Тексты из художественной литературы, своей эмоциональной окрашенностью дела-ют читающего как бы свидетелем описываемых событий, связанных с историей или традициями, знакомят со специфической стороной культуры другого народа и поэтому являются наиболее значимым средством усвоения лингвострановедческой информации. Именно чтение специально отобранных художественных произведений способствует более прочному усвоению культурологических сведений. Литературный материал может быть представлен по проблемно-тематическому признаку отбора текстового материала соответствующего содержания. При этом следует обращать внимание на следующие критерии: -страноведческая ценность; -соответствие возрастным особенностям; - соответствие речевому опыту учащихся; -соответствие жизненному опыту учащихся; - соответствие интересам учащихся; -доступность с точки зрения языковых средств.
СМ ПРИЛОЖЕHИЕ1
Приложение 1
Текст из романа английской писательницы Виктории Хольт "Хозяйка Мелина",
(в сокращении)
Christmas was rapidly approaching, and it brought with it all that excitement which I remem-bered so well from the old days in my father's vicarage.
The weather was warm, more like the approach of spring than of winter. On my walks in the woods I noticed that the primroses had begun to bloom.
I began to think about Christmas presents and I made a little list. There must be something for Phillida and her family, and Aunt Adelaide; but I was mainly concerned with the people at Mount Mellyn. I had a little money to spend, as I used very little and had saved most of what I had earned since I had taken my post at Mount Mellyn
One day I_went_into Plymouth and did my Christmas shopplng.I bought books for Phillida and her family and had them sent direct to her; I bought a scarf for Aunt Adelaide and that was sent direct too. I spent a long time choosing what I would give the Mellyn household. Finally, I de-cided on scarves for Kitty and Daisy, red and green which would suit them; and a blue one for Gilly to match her eyes. For Mrs. Polgrey I bought a bottle of whisky which I was sure would delight her more than anything else, and for Alvean some handkerchiefs in many colours, with A embroidered on them.
I was pleased with my purchases.
The weather continued very mild. and on Christmas Eve I helped Mrs. Polgrey and the girls to decorate the great hall and some of the other rooms.
The men had beep out the previous day and brought in ivy, holly, box and bay. I was shown how the pillars in the great hall were entwined with these leaves and Daisy and Kitty taught me how to make Christmas bushes; they were delightedly shocked by an ignorance like mine. I had never before heard of a Christmas bush! We took two wooden hoops—one inserted into the other—and this bail-like frame-work we decorated with evergreen leaves and furze; then we hung oranges and apples on it; and I must say this made a pretty show. These we hung in some of the windows.
The biggest logs were carried in for the fireplaces, and the house was filled with laughter, while the servants' hail was decorated in exactly the same manner as the great hall.
" We do have our ball here while the family be having theirs," Daisy told me; and I wondered to which ball I should I go. Perhaps to neither. A governess' s position was somewhere in between, I supposed.
" My life! " cried Daisy, " I can scarcely wait for the day. Last Christmas was a quiet one . . . had to be on account of the house being in mourning. But we in the servants' hall managed pretty well. There was dash-an-darras and metheglin to drink, and Mrs. Polgrey's sloe gin had to be tasted to be believed. There was mutton and beef, I remember, and hog's pudding. No feast in these parts ain't complete without hog's pudding. "
All through Christmas Eve the smell of baking filled the kitchen and its neighbourhood. Tap-perty, with Billy Trehay and some of the boys from the stables, came to the door just to smell it. Mrs. Tapperty was up at the house all day working in the kitchen. I scarcely recognised the usu-aly calm and dignified Mrs. Polgrey. She was bustling about, her face flushed, purring, stirring and talking ecstatically of pies which bore the odd names of squab and lammy, giblet, muggety and herby.
I was smiling fatuously at a whole batch of pasties which had
just come out of the oven, golden-brown pastry with the smell of savoury meats and onions, when Kitty came in shouting : " M'am, the curl singers be here."
I followed her into the hall, where a company of village youths and girls had gathered. They were already singing when we arrived, and I understood that the curl singers were what were known in other parts of the country as carol singers.
They rendered " The Seven Joys of Mary," " The Holly and the Ivy," " The Twelve Days of Christmas " and " The First Noel." We all joined in. Then the leader of the groop began to sing:
" Come let me taste your Christmas beer That is so very strong, And I do wish that Christmas time, With all its mirth and song, Was twenty times as long."
Then Mrs. Polgrey signed to Daisy and Kitty, who were already on their way, I guessed, to bring refreshment to the party after this gentle reminder.
Metheglin was served to the singers with blackberry and elderberry wine, and into their hands were thrust great pasties, some containing meat, some fish. The satisfaction was evident.
And when they had finished eating and drinking, a bowl— which was tied with red ribbons and decorated with furze—was handed to Mrs. Polgrey who very majestically placed some coins in it.
I realised that I had a great deal to learn concerning the habits of the Cornish, but I did feel that I was enjoying their way of celebrating Christmas.
" Oh, Miss, I forgot to tell 'ее," cried Daisy. " There be a parcel in your room.
I got it from Mr. Pastern," she said.
I was delighted.
I went up to my room, and there I found Phillida's parcel.I took out a shawl of black silk on which was embroidered a pattern in green and amber. There was also an amber comb of the Spanish type. I stuck the comb in my hair and wrapped the shawl about me. I was startled by my reflection. I looked exotic, more like a Spanish dancer than an English governess.
There was something else in the parcel, I undid it quickly and saw that it was adress—one of Phillida's which I had greatly admired. It was of green silk, the same shade of green as in the shawl. A letter fell out. " Dear Marty,
How is the govemessing? Your last letter sounded as though you found it intriguing. I believe your Alvean is a little horror. Spoilt child, I'll swear. Are they treating you well? It sounded as if that side of it was not too bad. What is the matter with you, by the way? You used to write such amusing letters. Since you've been in that place you've become uncommunicative. I suspect you either love it or hate it. Do tell.
The shawl and comb are my Christmas gift. I hope you like them .
Happy Christmas, dear Marty, and do write soon sending the real news. The children and William send thieir love. Mine to you also.
Phillida
И. Л. Бим считает , что в содержание обучения необходимо включать элементы языко-вой культуры народов, говорящих на изучаемом языке, и страноведческие сведения, применительно к ситуациям общения, о необходимости насыщения предметного содер-жания речи страноведческим материалом с ориентацией на диалог культур. Таким обра-зом здесь под лингвострановедческим аспектом принимаются знания, а точнее знания элементов языковой культуры, в том числе применительно к ситуациям общения сюда можно отнести:
1. изучение моделей повседневной жизни;
2. изучение образцов культурного поведения.
Остановимся подробнее на изучение моделей повседневной жизни. Каждая культура предлагает определенный отбор образцов, ассоциируемых с областями повседневной жизни такими как работа, домашнее хозяйство, покупки и др. Очень важно знакомить учащихся с моделями повседневной жизни людей, а именно с тем, что люди этой страны делают в обычных условиях.
В значительной степени этому будут способствовать страноведческие упражнения по-искового характера. Важная роль при выполнении этих упражнений отводится само-стоятельному анализу, которые базируется на:
-сравнении нескольких культур;
-сопоставлении внутрикультурного семантического поля и др.
Деятельность, заложенная в этих упражнениях направлена не только на представлении информации о современном стиле жизни страны изучаемого языка и речевых образцах, обычно употребляемых в той или иной жизненной ситуации , но и на сопоставление не-скольких данных близких или отличных от образцов культуры нашей страны.
Упражнение 1
Позволяет сравнить отношения между представителями противоположного пола в анг-лоязычных странах и России.
Упражнение состоит из следующих этапов:
1. Учащимся объясняется цель, а именно сравнение взаимоотношений между мужчиной и женщиной в России и англоязычных странах.
2. Учащиеся делятся на пары и получают задания.
/см.приложение 2/
3. Учащиеся работая в парах обсуждают обычаи и обращают внимание на то, насколько они отличаются или одинаковы с нашими. При этом учащиеся должны объяснить в чем заключаются отличия.
4. В заключении все вместе обсуждают следующие проблемы:
-что вы узнали об отношениях между мужчинами и женщинами в англоязычных стра-нах из этого вида деятельности;
-в чем/чем эти отношения отличаются от отношений между мужчиной и женщиной в России;
-чем они схожи.
Приложение 2
Задания для учащихся
Внизу дана информация о некоторых отношения между людьми противоположного пола англоязычных странах/Англия и Америка/ Ознакомьтесь с ней. Определить имеются ли отличия/ДА/ или не имеются/HЕТ/
В США и ОК ДА HЕТ
1. Молодые люди противоположного пола ходят на вечера вместе.
2. Родители очень редко выбирают друзей / противоположного пола/ для своих детей.
3. Подростки обычно встречаются со своими сверстниками, но иногда девочки встреча-ются с мальчиками, которые старше их на 2-3 года
4. В возрасте 14-15 лет мальчики и девочки ходят на свидание, вечера, танцы и т.д.
5. Молодые люди обычно заходят за девушкой /домой/ с которой назначено свидание.
6. Женщины обычно сами приглашают мужчин на вечеринки, в компании.
7. Подростки встречают лиц противоположного пола в школе, на вечерах, или других мероприятиях социального характера.
8. Мужчины и женщины обычно разделяют расходы пополам за проведенное вместе ме-роприятие /посещение кафе, ресторана/.
Упражнение2
А представленную ниже анкету вначале следует заполнить,
а затем учащиеся совместно с учителем проверяют правильность заполнения
Imaginе that the following events take place in the UK or the USA. Decide wether you should arrive early, on time/at exactly the time the event is scheduled/, or late. Put/+/ in the appropriate column. EVENT early on time late
1. A business meeting
2. A school examination
3. A concert
4. A date
5. A job interview
6. A meeting with a friend
7. A film
8. A graduation ceremony
9. A dinner party
10. A class
11. A wedding
12. A play
Ответы:
раньше: 1, 2, 3, 5, 7, 12
во время: 4, 6, 8, 9, 10, 11
Hе опаздывать никогда!
Далее учащимся предлагается обсудить:
-в чем Вы видите расхождения с нашими обычаями. Дайте объяснение/на иностранном языке/
Упражнение 3
В этом упражнении сравниваются обычаи связанные с посещением магазинов в стране изучаемого языка и у нас. Этапы работы с учащимися подобны тем, которые указаны в упражнении 1
The statesments below give information about shopping habbits in the UK and USA. Are these habbits the same /S/ or differnt/D/ from shopping habbits of the people in your culture? Put a/+/ in appropriate place. Explane the difference. In the UK In your country
S D
1. Adults do most of their own shopping for clothes
2. Mother usually buy all the clothes for the young children in the family
3. Teenagers usually choose their own clothes
4. Married couples usually shop for large items such as cars, furniture, and TV sets together
5. Shopping for grocereis is usually done by going to the supermarket once a week
6. Shops do not close for lunch, and some stay open till 7.00 p.m. or later on certain days, espe-cially in big cities
7. Department stores and grocery stores are open all day on Saturdays
8. In families, it is often the mother who does most of the food shopping
9. Many oven-ready/ frozen or micro-wavable/ items are available in supermarkets
10. Many people buy bread, cakes, biscuits, and pies in a supermarket rather than in bakery
Как уже упоминалось выше при изучении иностранного языка очень важно знать не только модели повседневной жизнь жителей страны изучаемого языка, но и образцы культурного поведения, а именно что носитель языка делает и говорит в определенных социально-бытовых ситуациях. Поведение людей подчиняется определенным правилам, среди которых есть нормы. свойственные всему человечеству или группам культур, объединяемых в тот или иной тип цивилизации.
Упражнение 4
Упражнение поможет изучить правила поведения в различных ситуациях общения. При этом правила усваиваются не через соответствующие инструкции, а через ситуации, в которых учащиеся сначала обсуждают определенные правила поведения, а затем прове-ряют правильность выбранного решения.
Упражнение состоит из следующих этапов:
1. Класс делится на группы /по 4-5 человек/;
2. Учащимся раздается задание/см.приложение 3/;
3. Учащиеся знакомятся с заданием. Обсуждают его с позиции носителя языка/ англича-нина или американца/ в группе и выбирают одно решение;
4. По одному представителю от группы подводят итоги группового обсуждения;
5. Группам предлагают обсудить задание с позиции соотечественника т.е. жителя Рос-сии;
6. Учащиеся работают заняты обсуждением;
7. Подведение итогов.
Приложение 3
Task 1
Social behaviour
Work with a partner. Imagine that the situations below take place in an English-speaking coun-try. What would you do in each situation? in some cases, more than one answer is possible. 1. You've been having digestive problems for a week, and have just started to feel better. You meet a Brittish friend at a party. You friend says, 'How are you?' What would you do?
a. Start talking in details about your problem
b. Say,'Fine, thanks. How are you?'
c. Say, 'Not bad, thanks. How are you?'
d. Nothing
2. You're visiting an American friend in her new apartment. You like the apartment and you want your friend to know. What would you do?
a. Say, 'Your appartment is nice. How much is the rent?'
b. Say, 'Gee, these place is really nice'
c. Say, 'I really like your apartment'
d. Say nothing, but show that you are interested by walking around, looking at everything in the apartment, and picking up everything that is movable. 3. You've been invited to dinner at a friend's home. You're about to sit down to eat, but you want to use the toiilet first. What would you do?
a. Say, 'Excuse me. Where's the toilet?'
b. Say, 'Could I wash my hands before dinner?'
c. Say, 'Do you mind if I use the bathroom?'
d. Say, 'Say nothing and start looking around the house for the toilet'
4. You're a guest in a British or American friend's home. Your friend asks if you would like something to drink. You really would like a drink. What would you do? a. Say, 'Yes, please'.
b. Say, 'Yes, that would be lovely'
c. Say, 'No, thank you' and wait for your friend to ask again
d. Say, 'That's OK. I can get it myself'
5. You've just been introduced to a British or American friend's parents. What would you do?
a. Say, 'Hello,' and bow
b. Say nothing and shake hands
c. Say, 'Nice to meet you', and shake hands
d. Say, 'Hi!'
Правильные ответы на вопросы:
1. a. Wrong. 'How are you?' is only a greeting. You should respond by saying something like 'Fine. How are you?' or 'Very well, thanks. And you? You should not start to talk about your medical problems. b. Right
c. Right
d. Wrong
2. a. Wrong. It is polite to praise the apartment, but it is impolite to ask how much the rent is
b. Right
c. Right
d. Wrong. You should not walk around the apartment or pick up anything, unless you are invited to do so. You can, however, say somthing like, 'This is a really nice apartment'
3. a. Wrong. You should not mention the toilet directly
b. Right
c. Right
d. Wrong. You can indicate that you want to use the toilet by saying somthing like,' Could I use your bathroom first?'
4. a. Right
b. Right
c.Wrong. Your friend will probably not ask you again
d. Wrong. This would be approriate only with very, very close friend
5. a. Wrong. Bowing is not a custom in the UK or the USA. The usual response to an introduc-tion is something like, 'It's nice to meet you'
b. Wrong. Saking hands is OK, but you should say somthing. See answer/a/
c. Right
d. Wrong. 'Hi' is a little too informal for an introduction to frend's parents
Task 2
Classroom behaviour
Work with a partner. Imagine that the situations below take place in the UK or the USA. What would you do in each situation?
In some situations, more than one answer may be possible.
1. You're 20 minutes late for class. The teacher is explaining somthing to the class when you ar-rive. What would you do?
a. Go in, walk up to the teacher and apologize
b. Wait outside the classroom until the class is over and then apologize to the teacher
c. Knock on the door and wait for the teacher to tell you it's OK to come in
d. Go in as quietly as you can and take a seat
2. The teacher gives the class some homework for the next day. You know that you won't be able to finish it on time. What would you do?
a. Explain the situation to the teacher and ask if you can hand in your work later
b. Not go to the class the next day
c. Go to class the next day without the homework and say nothing
d. Do as much of the work as you can and give it to the teacher the next day
3. You've got a doctor's appointment and need to leave class early. What would you do?
a. Not go to class
b. Get up and leave the classroom when it's time to go to your appointment
c. Explain the situation to the teacher before class
d. When it's time to go to your appointment, get up and explain to the teacher why you have to leave.
4. You've got a question about somthing the teacher has just said in class. What would you do?
a. Look confused
b. Call out, 'I've got a question'
c. Raise your hand and ask the teacher to explain d. Wait and ask the teacher to explain after class
5. You're sitting in the class talking to a classmate, when the teacher comes in. What would you do?
a. Stand up to show your respect for the teacher
b. Look up and greet the teacher
c. Look down to show your respect for the teacher
d. Look up and pay attention to the teacher
Правильные ответы на вопросы:
1. a. Wrong. This would disrupt the class
b. Wrong. You'll miss classwork and could be marked absent
c. Wrong. This would disrupt the class
d. Right
2. a. Right
b. Wrong. You'll miss classwork and the teacher will probably realize why you're absent
c. Wrong. The teacher will expect an explanation
d. This is OK, but if you do this, you should explain the situation to the teacher
3. a. Wrong. You'll miss classwork and could be marked absent
b. Wrong. If you have to leave class early, you should explain the situation to the teacher before the class begins
c. Right
d. Wrong. See answer/b/
4. a. Wrong. The best thing to do is to raise your hand and ask the teacher to explain
b. Wrong. It's OK to say /but not shout/ that you have question. But unless there are very few studens in the class, you should raise your hand to get the teacher's attention
c.Right
d. This is OK, but it's probably better to ask the teacher to explain during class. You probably not the only student who needs an explanation
5. a. Wrong. Teachers in the UK or US so not expect students to behave so formally
b. Right
c. Wrong. If you look down, the teacher may interpret this as a sign of guilt or lack of in-terest
d. Right
Hаблюдения, анкетирования, проводимые с учащимися показали, что одним и самых популярных видов деятельности на уроке иностранного языка у учащихся всех возрас-тных категорий является работа с песней. Этот вид деятельности с успехом можно ис-пользовать не только для расширения культурного уровня учащихся. Работа с песней может быть использована для усиления общей мотивации учения, а также для лучшего восприятия и понимания представителей другой этнической группы и здесь нельзя не согласиться с мнением Р.К. Миньяр-Белоручева который включает в понятие «линговстрановедения» лексический фон , национальную культуру и национальные реалии.
Усилить восприятие культурного образа страны изучаемого языка поможет работа с песней, проводимая по следующим алгоритмам:
1. Учитель иностранного языка подбирает песню, имеющую отношение к культуре стра-ны изучаемого языка/ содержание, музыкальный фон, исполнитель/. Желательно, чтобы в ней прозвучала определенная история из жизни носителя языка и чтобы слова этой песни хорошо воспринимались на слух/ т.е. были достаточно разборчивы//Песни Пита Сигер, Джоан Базз и др/
2. Учитель сообщает учащимся, о том, что они должны прослушать песню и исследо-вать ее по 4 параметрам.
Определить: настроение;
-значение;
- записать слова;
- ее культурную ценность.
Работа с песней состоит из следующих стадий:
Стадия 1
1. Проиграйте песню.
2. Попросите учащихся выбрать одно из слов, которое могло бы описать настроение песни/ sad, happy, optimistic, bitter..../.
3. Попросите учащихся сначала записать то слово, которое они выбрали, а затем, рабо-тая в парах они обсуждают свои варианты.
4. Представители различных пар называют слова и объясняют почему они их выбрали.
5. Песня проигрывается еще раз и каждый учащийся заполняет предложение "Эта песня о...."/на иностранном языке/
6. Учащиеся работают в парах и обсуждают свои варианты, а затем представляют их на общее обсуждение.
Стадия 2
1. Вы объявляете учащимся о том, что они будут прослушивать песню строчка за строч-кой. При этом они должны слушать внимательно и называть слова, которые они слы-шат.
2. Проигрывает первую строчку песни и останавливаете магнитофон /ставите на паузу/.
3. Учащиеся называют слова, которые они слышат, а вы записывает их на доске.... и так до конца песни.
4. Объясняете значение тех слов, которые учащиеся не понимают.
Стадия 3
1. Делите класс на группы по 3-4 человека.
2. Группы снова возвращаются к написанным ранее предложениям
" Эта песня о....." и теперь, на основании записанных слов песни обсуждают общее содержание песнию.
Стадия 4
1. Учащиеся остаются в группах и получают листки с заданиями, которые учитель гото-вит заранее.
-Примерный образец такого задания-
-------------------------------------
Посмотрите на вопросы во время очередного прослушивания песни и обсудите свои от-веты на них с другими участниками группы:
1. Какова главная тема, идея песни?
2. Какие слова позволяют определить главную идею песни?
3. Какие социальные и культурные ценности отражены в песне?
4. Какие люди /люди какого типа/ обладают такими чертами?
5. С чем вы согласны?
6. С чем не согласны?
7. Считаете ли Вы, что ценности, о которых поется в песне универсальны или специ-фичны / т.е. присущи стране или культуре, представляющей песню/?
----------------------------------------------------------------
2. Объясните учащимся, что в стихах и песнях часто отражаются культурные ценности / дружба, независимость, гордость и т.д/ Именно на эти ценности необходимо направить внимание учащихся . 3. Проигрываете песню и учащиеся определяют культурные ценно-сти, заложенные в содержание песни / работа в группах/.
4. Каждая группа представляет результаты своего обсуждения классу.
Таким образом при изучении иностранного для того, чтобы знакомить учащихся с куль-турой страны изучаемого языка необходимо не только использовать информацию о при-роде, общественном мышлении, способах и приемах деятельности того народа язык ко-торого изучается....., которая обычна представляется в виде текстов учебника. Hе менее важно и осуществление поисковой совместной деятельности учащихся на материале от-ражающем иноязычную культуру, которая частично представлена в данных методиче-ских рекомендациях, предназначенных для учителей иностранного / а не только анг-лийского/ языка.